chúng tớ

Học thuật
Thân thiện
chúng tớ

Chúng tớ cùng nhau xây một lâu đài cát trên bờ biển.

Définition

Pronom personnel, première personne du pluriel : - Nous (forme intime) : "chúng tớ" est un pronom personnel de la première personne du pluriel, utilisé de manière intime et familière. Il s'emploie pour se référer à soi-même et à d'autres personnes, en s'adressant à des interlocuteurs considérés comme des égaux ou des inférieurs dans un contexte proche et décontracté.

Exemples d'utilisation
  • Pronom sujet :
    • Chúng tớ mệt lắm. (Nous sommes très fatigués.)
    • Chúng tớ sẽ đi chơi vào ngày mai. (Nous allons sortir demain.)
  • Pronom après préposition :
    • Cái nàydành cho chúng tớ. (Ceci est pour nous.)
    • Họ đang nói về chúng tớ. (Ils parlent de nous.)
Utilisation avancée
  • Différence avec "chúng tôi" : "Chúng tớ" implique une relation plus intime, informelle et souvent juvénile que "chúng tôi" (nous, forme standard ou légèrement formelle). Il est typique dans les conversations entre amis proches, au sein de la famille, ou lorsqu'on s'adresse à des personnes plus jeunes.
    • Chúng tớbạn thân từ nhỏ. (Nous sommes des amis d'enfance.) → Sous-entend une grande proximité.
  • Nuance d'exclusion : Comme "chúng tôi", "chúng tớ" exclut généralement la ou les personnes à qui l'on parle. Il désigne le locuteur et son groupe, mais pas l'interlocuteur.
Variantes et mots apparentés
  • Tớ (pron.) : "Moi/je" (forme intime et jeune correspondant au "je" de "chúng tớ").
    • Tớ tênLan. (Je m'appelle Lan.)
  • Chúng mình (pron.) : "Nous" (forme intime et inclusive, peut inclure l'interlocuteur).
    • Chúng mình cùng làm nhé! (Faisons-le ensemble !)
  • Chúng ta (pron.) : "Nous" (forme standard inclusive, inclut l'interlocuteur).
  • Chúng tôi (pron.) : "Nous" (forme standard ou légèrement formelle, exclut l'interlocuteur).
Synonymes
  • Bọn tớ (pron.) : "Nous, notre bande" (encore plus familier et souvent utilisé entre jeunes).
    • Bọn tớ vừa mới đến. (Notre bande vient juste d'arriver.)
Remarques d'usage
  • Registre de langue : "Chúng tớ" appartient au registre familier et intime. Il est inapproprié dans des contextes formels, administratifs ou avec des personnes que l'on doit vouvoyer. Dans ces cas, utilisez "chúng tôi".
  • Public cible : Son utilisation est très courante parmi les enfants, les adolescents et les jeunes adultes entre eux. Il peut être perçu comme immature ou irrespectueux s'il est utilisé envers une personne nettement plus âgée ou en position d'autorité, sauf si une grande proximité existe.
chúng tớ

Chúng tớ cùng nhau xây một lâu đài cát trên bờ biển.

  1. nous (quand on s'adresse aux égaux ou aux inférieurs d'une manière intime)
    • Chúng tớ mệt lắm
      nous sommes très fatigués